DessinAnime.org

Site de dessins animés

Accueil
Génériques
Albator
Archie, mystères...
Astro le petit robot
Avatar
Bande à Ovide
Barbapapa
Barbie
Belle et Sébastien
Ben 10
Betty Boop
Bisounours
Bobino
Caliméro
Candy
Capitaine Flam
Chaotic
Chop Socky Chooks
Démétan
Di-Gata
Disney
Dragon Ball Z
Fanfreluche
GI-Joe
Goldorak
Heidi
Highlander
Il était une fois...
Inspecteur Gadget
Les Décalés du...
Looney Toon
Martin Mystere
Maya l'Abeille
Mélodilous
Mini fée
Musclor et Les...
My Spy Family
Mystérieuses...
Naruto
Picolo
Picotine
Pigloo
Pokémon
Popeye
Rémi sans famille
Schtroumpfs
Sentinelles de l'air
Sol et Gobelet
South Park
Star ou Boucher
Transformers
Ultraman
Ulysse 31
Bientôt
Partenaires
Coloriage
Coloriage de
Dessin a colorier
Dessin a imprimer
Naruto
Ben 10
Jeu Ben 10
Melodilous
Jeu enfant
Tv internet
Wallpaper gratuit
Smiley gratuit
Video humour
Faire un site web

Goldorak

Goldorak (UFO?? ??????? Yufo Robo Gurendaiza), est un manga de Go Nagai, adapté en anime en 1975.Episode pilote Gattaïger 1974.

La série télévisée d'animation, produite par Toei animation, compte 74 épisodes de 26 minutes. Elle a été diffusée au Japon du 5 octobre 1975 au 27 février 1977. En France, elle a fait son apparition sur Antenne 2 dans l'émission Récré A2 le 3 juillet 1978, de même au Québec sur le Réseau TVA (alors nommé Télé-Métropole, qui ne diffusa jamais les deux derniers épisodes de la série) dans les mêmes années.

Soit quelques mois après avoir débarqué à la télévision italienne sous le titre Goldrake, un nom de baptême proche de celui que choisira Jacques Canestrier[1] qui a vendu la série à Antenne 2.

Et n'oublions pas non plus que c'est grâce à Michel Gatineau, connu pour avoir prêté sa voix au professeur Procyon, à Michael Landon et à Horst Tappert (Inspecteur Derrick) que le succès de Goldorak est tel dans les pays francophones du Nord et en Italie. En effet c'est l'adaptateur de la version française et l'inventeur de tout le vocabulaire issu des constellations, des noms mythologiques et bibliques (Golgoth vient de Golgotha), puis le nom des attaques. Sa femme Anne Gatineau, écrivaine sous le nom de Mike Cooper a donné les noms d'Hydargos et Phénicia. C'est également lui qui a choisi les acteurs pour le doublage qui au départ n'était prévu que pour 20 épisodes (source : Animeland n° 134, sept 2007, p 86-87).

La diffusion en France se fait en plusieurs salves : des inédits seront programmés au moins jusqu'à la fin 1980. La série sera rediffusée par la suite notamment sur La Cinq et M6, et sur TF1 au début des années 1990.

La deuxième version du manga, dessinée par Gosaku Ota sur un scénario de Go Nagai, a été publiée en français aux éditions Dynamic en quatre volumes. Une première version, qui inspira le graphisme de l'anime, dessinée par Ken Ishikawa, est, à ce jour, inédite en France mais connut une traduction en italien en 1998.

Épisode de Goldorak


bfgads_120x600
Règles de confidentialité